Bài Đọc I: Cv
11, 1-18
"Thiên Chúa cũng ban cho dân
ngoại ơn ăn năn sám hối để được sống".
Trích sách Tông đồ Công vụ.
Trong những ngày ấy, các tông đồ
và anh em ở Giuđêa nghe tin rằng cả dân ngoại cũng đă đón
nhận lời Thiên Chúa. Khi Phêrô lên Giêrusalem, các người đă
chịu cắt b́ trách móc người rằng: "Tại sao ngài vào nhà
những kẻ không chịu cắt b́ và ăn uống với họ?" Phêrô tŕnh
bày cho họ sự việc từ đầu đến cuối theo thứ tự sau đây: "Tôi
đang ở tại thành Gióp-pê, lúc cầu nguyện, trong một thị
kiến, tôi thấy một vật ǵ giống chiếc khăn lớn túm bốn góc,
từ trời thả xuống sát bên tôi. Tôi chăm chú nh́n và thấy
những con vật bốn chân, những mănh thú, rắn rết và chim
trời. Tôi nghe tiếng phán bảo tôi: "Phêrô, hăy chỗi dậy giết
mà ăn". Tôi thưa: "Lạy Chúa, không được, v́ con không khi
nào bỏ vào miệng con những đồ dơ nhớp hay bẩn thỉu". Tiếng
từ trời nói lần thứ hai: "Vật ǵ Thiên Chúa cho là sạch,
ngươi đừng nói là dơ nhớp". Ba lần xảy ra như thế, và mọi sự
lại được kéo lên trời.
"Và ngay lúc đó, ba người từ
Cêsarêa được sai đến nhà tôi ở. Thánh Thần truyền dạy tôi
đừng ngần ngại đi với họ. Sáu anh em cùng đi với tôi, và
chúng tôi vào nhà một người. Anh thuật lại cho chúng tôi
biết: anh đă thấy thiên thần hiện ra thế nào; thiên thần
đứng trong nhà anh và nói với anh rằng: "Hăy sai người đến
Gióp-pê t́m Simon có tên là Phêrô; người sẽ dạy ngươi những
lời có sức làm cho ngươi và cả nhà ngươi được cứu độ". Lúc
tôi bắt đầu nói, Thánh Thần ngự xuống trên họ như ngự trên
chúng ta lúc ban đầu. Bấy giờ tôi nhớ lại lời Chúa phán:
"Gioan đă rửa bằng nước, c̣n các con, các con sẽ được rửa
bằng Thánh Thần". Vậy, nếu Thiên Chúa ban cho họ cũng một ơn
như đă ban cho chúng ta, là những kẻ tin vào Chúa Giêsu
Kitô, th́ tôi là ai mà có thể ngăn cản Thiên Chúa?"
Nghe những lời ấy, họ thinh lặng
và ca tụng Thiên Chúa rằng: "Vậy ra Thiên Chúa cũng ban cho
dân ngoại ơn ăn năn sám hối để được sống".
Đó là lời Chúa.
Đáp Ca: Tv
41, 2. 3; 42, 3. 4
Đáp: Hồn con khát Chúa
Trời, Chúa Trời hằng sống (Tv 41, 3a).
Hoặc đọc: Alleluia.
Xướng: 1) Như nai rừng khát mong
nguồn nước, hồn con khát Chúa, Chúa Trời ôi. - Đáp.
2) Hồn con khát Chúa Trời, Chúa
Trời hằng sống; ngày nào con được t́m về ra mắt Chúa Trời! -
Đáp.
3) Xin chiếu giăi quang minh và
chân thực của Chúa, để những điều đó hướng dẫn con, đưa con
lên núi thánh và cung lâu của Ngài. - Đáp.
4) Con sẽ tiến tới bàn thờ Thiên
Chúa, đến cùng Thiên Chúa làm cho con được hoan hỉ mừng vui.
Với cây cầm thụ, con sẽ ca ngợi Chúa, ôi Chúa là Thiên Chúa
của con. - Đáp.
Alleluia:
Alleluia, alleluia! - Chúng con
biết rằng Đức Kitô đă thật sự sống lại từ cơi chết: Lạy Vua
chiến thắng, xin thương xót chúng con. - Alleluia.
Phúc Âm: Ga
10, 1-10
"Ta là cửa chuồng chiên".
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo
Thánh Gioan.
Khi ấy, Chúa Giêsu phán rằng:
"Thật, Ta bảo thật cùng các ngươi, ai không qua cửa mà vào
chuồng chiên, nhưng trèo vào lối khác, th́ người ấy là kẻ
trộm cướp. C̣n ai qua cửa mà vào, th́ là kẻ chăn chiên. Kẻ
ấy sẽ được người giữ cửa mở cho, và chiên nghe theo tiếng kẻ
ấy. Kẻ ấy sẽ gọi đích danh từng con chiên ḿnh và dẫn ra.
Khi đă lùa chiên ḿnh ra ngoài, kẻ ấy đi trước, và chiên
theo sau, v́ chúng quen tiếng kẻ ấy. Chúng sẽ không theo
người lạ, trái lại, c̣n trốn tránh, v́ chúng không quen
tiếng người lạ".
Chúa Giêsu phán dụ ngôn này,
nhưng họ không hiểu Người muốn nói ǵ. Bấy giờ Chúa Giêsu
nói thêm: "Thật, Ta bảo thật các ngươi: Ta là cửa chuồng
chiên. Tất cả những kẻ đă đến trước đều là trộm cướp, và
chiên đă không nghe chúng. Ta là cửa, ai qua Ta mà vào, th́
sẽ được cứu rỗi, người ấy sẽ ra vào và t́m thấy của nuôi
thân. Kẻ trộm có đến th́ chỉ đến để ăn trộm, để sát hại và
phá huỷ. C̣n Ta, Ta đến để cho chúng được sống và được sống
dồi dào".
Đó là lời Chúa.
Trong Năm
A, bài Tin Mừng dưới đây được đọc thay bài Tin
Mừng trên:
Phúc Âm: Ga
10, 11-18
"Mục tử tốt lành thí mạng
sống v́ chiên".
Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo
Thánh Gioan.
Khi ấy, Chúa Giêsu phán: "Ta là
mục tử tốt lành. Mục tử tốt lành thí mạng sống v́ chiên. Kẻ
làm thuê không phải là chủ chiên, và các chiên không phải là
của người ấy, nên khi thấy sói đến, nó bỏ chiên mà trốn. Sói
sẽ bắt chiên và làm chúng tản mát. Kẻ chăn thuê chạy trốn,
v́ là đứa chăn thuê, và chẳng tha thiết ǵ đến đàn chiên. Ta
là mục tử tốt lành, Ta biết các chiên Ta, và các chiên Ta
biết Ta. Cũng như Cha biết Ta và Ta biết Cha, và Ta thí mạng
sống v́ đàn chiên. Ta c̣n những chiên khác không thuộc đàn
này; cả những chiên đó Ta cũng phải mang về đàn; chúng sẽ
nghe tiếng Ta. Và sẽ chỉ có một đàn chiên và một chủ chiên.
V́ lẽ này mà Cha yêu mến Ta, là Ta thí mạng sống để rồi lấy
lại. Không ai cất mạng sống khỏi Ta, nhưng tự Ta, Ta thí
mạng sống. Ta có quyền thí mạng sống và cũng có quyền lấy
lại. Đó là mệnh lệnh Ta đă nhận nơi Cha Ta".
Đó là lời Chúa.

Suy Niệm Lời Chúa
Chủ đề "Thày là sự sống" theo chiều kích Mục Tử Thần
Linh cho Tuần IV Phục Sinh chẳng những được tỏ hiện rơ
ràng ở bài Phúc Âm Chúa Nhật, cũng được gọi là Chúa Nhật
Chúa Chiên Lành, bài phúc âm cho cả ba chu kỳ phụng vụ A, B
và C, mà c̣n cho cả các bài đọc ở các ngày thường trong tuần
lễ này nữa. Rơ ràng nhất là bài Phúc Âm cho ngày Thứ Hai hôm
nay, cũng chính là bài Phúc Âm cho Chúa Nhật IV Năm A hôm
trước, bài Phúc Âm được chính Chúa Kitô khẳng định Người
chẳng những là cửa đàn chiên mà c̣n đến để mang lại sự sống
cho chiên nữa:
"Thật, Ta bảo thật các ngươi: Ta là cửa chuồng chiên. Tất cả
những kẻ đă đến trước đều là trộm cướp, và chiên đă không
nghe chúng. Ta là cửa, ai qua Ta mà vào, th́ sẽ được cứu
rỗi, người ấy sẽ ra vào và t́m thấy của nuôi thân. Kẻ trộm
có đến th́ chỉ đến để ăn trộm, để sát hại và phá huỷ. C̣n
Ta, Ta đến để cho chúng được sống và được sống dồi dào".
Trong bài phúc âm hôm nay, ở phần đầu, Chúa Giêsu c̣n cho
thấy các đặc tính chứng tỏ ai là mục tử đích thực, ai là kẻ
trộm cướp phá hoại nữa: 1- "qua cửa mà vào chuồng
chiên", chứ không "trèo vào lối khác" như "kẻ
trộm cướp", không phải mục tử; 2- nhờ đó, họ "được
người giữ cửa mở cho và chiên nghe theo tiếng của kẻ ấy";
3- và v́ là mục tử chân thực nên họ biết chiên của
họ, đến độ có thể "gọi đích danh từng con chiên của ḿnh
mà dẫn ra", nghĩa là họ để ư đến từng con chiên của
ḿnh để chăm sóc cho từng trường hợp của mỗi con; 4- "Khi
lùa chiên ra ngoài th́ kẻ ấy đi trước chiên", chứ
không đi sau chiên, như để canh chừng chiên hơn là tin tưởng
chiên, v́ "đi trước chiên" có nghĩa là làm gương cho
chiên và mở đường dẫn lối cũng như sẵn sàng liều ḿnh che
chở bảo vệ chiên trước tất cả mọi nguy khốn dù có phải hiến
mạng sống ḿnh cho chiên được sống.
Tuy nhiên, nếu bài Phúc Âm trên đây đă được đọc trong Chúa
Nhật IV theo chu kỳ Phụng Vụ Năm A th́ có thể đọc bài Phúc
Âm của Chúa Nhật IV Năm B, một bài phúc âm cũng vẫn theo chủ
đề “Thày là sự sống”, nhưng liên quan đến bản chất
nhân lành của vị mục tử:
"Ta là mục tử tốt lành. Mục tử tốt lành thí mạng sống ḿnh
v́ chiên...
Ta là mục tử tốt lành, Ta biết các chiên Ta, và các chiên Ta
biết Ta".
Căn cứ vào hai câu Chúa Giêsu nói về Người là vị mục tử tốt
lành, th́ vị mục tử tốt lành cần 2 yếu tố bất khả thiếu và
bất khả phân ly, đó là dám chết v́ chiên, cũng như chẳng
những biết chiên mà c̣n được chiên biết đến nữa. Chỉ có
những vị mục tử nào biết chiên và được chiên biết đến mới
dám liều mạng sống ḿnh v́ chiên.
Tuy nhiên, nếu biết chiên mà không được chiên biết th́
cũng không phải hay chưa phải là mục tử tốt lành, bởi chưa
biết chiên thực sự, hay chỉ biết những cái xấu của chiên để
mà sửa phạt, chứ không thông cảm và nâng đỡ, hoặc biết những
cái tốt của chiên nhưng lại không sử dụng, trái lại, c̣n coi
thường và tẩy chay, chỉ sợ mất uy tín của ḿnh v.v.
Một vị chủ chiên tốt lành th́ được chiên mộ mến lắng
nghe, tuy nhiên, nếu vị chủ chiên ấy lợi dụng ḷng mộ mến
của chiên để mà cạnh tranh với các chủ chiên khác, hay đàn
áp những con chiên dám nói thẳng những ǵ cần được xây dựng
chính đáng, hoặc tỏ ra bất tuân phục thẩm quyền của ḿnh,
hay nể nang mị dân không dám dẫn dắt chiên theo đúng tinh
thần và đường lối của Chúa v.v., th́ cũng chỉ là những chủ
chiên tốt lành giả h́nh, mang tinh thần của kẻ trộm cướp mà
thôi, và chắc chắn sẽ không dám liều mạng sống v́ chiên.
Bài Đọc I (Tông
Vụ 11:1-18):
Nếu trong bài Phúc Âm, Chúa Kitô là "cửa chuồng chiên", tức
là vị mục tử gương mẫu, mà nếu ai không "qua cửa mà
vào", nghĩa là không theo gương Người mà chăn chiên "đều
là trộm cướp", phá hoại chiên, th́ hành động của Tông Đồ
Phêrô trong bài đọc I hôm nay cũng quả thực là ngài đă "qua
cửa mà vào", chứ không bị thành kiến Do Thái giáo ngăn
chặn không cho ngài đến với dân ngoại:
"Khi Phêrô lên Giêrusalem, các người đă chịu cắt b́ trách
móc người rằng: 'Tại sao ngài vào nhà những kẻ không chịu
cắt b́ và ăn uống với họ?' Phêrô tŕnh bày cho họ sự việc từ
đầu đến cuối theo thứ tự sau đây: '... ngay
lúc đó, ba người từ Cêsarêa được sai đến nhà tôi ở. Thánh
Thần truyền dạy tôi đừng ngần ngại đi với họ. Sáu anh em
cùng đi với tôi, và chúng tôi vào nhà một người. Anh thuật
lại cho chúng tôi biết: anh đă thấy thiên thần hiện ra thế
nào; thiên thần đứng trong nhà anh và nói với anh rằng: 'Hăy
sai người đến Gióp-pê t́m Simon có tên là Phêrô; người sẽ
dạy ngươi những lời có sức làm cho ngươi và cả nhà ngươi
được cứu độ'".
Nếu Chúa Kitô là Mục Tử Thần Linh đến cho chiên được sự sống
và là một sự sống viên măn th́ vị tông đồ được Người trao
cho sứ vụ Mục Tử Thần Linh thay Người chăn dắt chiên của
Người (xem Gioan 21:15-17), v́ đă "qua cửa mà vào chuồng
chiên", cũng làm cho chiên được sự sống và sự sống viên
măn, đúng như bài đọc 1 cho thấy:
"Lúc tôi bắt đầu nói, Thánh Thần ngự xuống trên họ như ngự
trên chúng ta lúc ban đầu. Bấy giờ tôi nhớ lại lời Chúa
phán: 'Gioan đă rửa bằng nước, c̣n các con, các con sẽ được
rửa bằng Thánh Thần'. Vậy, nếu Thiên Chúa ban cho họ cũng
một ơn như đă ban cho chúng ta, là những kẻ tin vào Chúa
Giêsu Kitô, th́ tôi là ai mà có thể ngăn cản Thiên
Chúa?' Nghe những lời ấy, họ thinh lặng và ca tụng Thiên
Chúa rằng: 'Vậy ra Thiên Chúa cũng ban cho dân ngoại ơn ăn
năn sám hối để được sống'".
Đaminh Maria Cao Tấn Tĩnh, BVL. Nếu
có thể xin nghe chia sẻ theo cảm hứng hơn là đọc lại bài
chia sẻ trên